-
1 eine kühle Blonde
гл.берл. кружка светлого пива -
2 eine kühle Blonde!
прил.разг. бокал лимонада!, бокал светлого (пива)!, кружку светлого (пива)! -
3 Kuhle
/ яма, ямка, "пещера". In dieser Kuhle können wir uns gut verstecken.Die Kinder machten sich auf dem Hof eine Kuhle und fingen dann gleich an, mit ihren Murmeln zu spielen.In dieser Kuhle sammelt sich immer das ganze Tauwasser.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kuhle
-
4 Blonde
f/n: eine kühle Blonde, ein kühles Blondes бокал [кружка] светлого пива. Komm, gehen wir eine kühle Blonde trinken!Herr Ober, bringen Sie mir bitte eine kühle Blonde!Wie wäre es mit einer kühlen Blonden? Не выпить ли нам пивка?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Blonde
-
5 kühl
1) ziemlich kalt прохла́дный. ein kühler Trunk Erfrischungsgetränk прохлади́тельный напи́ток. etw. kühl aufbewahren храни́ть что-н. в прохла́дном ме́сте. jdn. deckt die kühle Erde кто-н. спит в земле́ сыро́й. es ist kühl hier прохла́дно здесь. kühl < kühler> werden v. Wetter холода́ть по-, станови́ться стать холодне́е | im kühlen в холодке́2) ohne Gefühl, nüchtern холо́дный. ein kühl berechnender Mensch холо́дный расчётливый челове́к. jdm. eine kühle Antwort geben отвеча́ть отве́тить кому́-н. хо́лодно. einen kühlen Kopf behalten сохраня́ть /-храни́ть холо́дную <тре́звую> го́лову. ein kühles Verhältnis zu jdm. haben хо́лодно относи́ться к кому́-н. kühl und sachlich denken мы́слить тре́зво и по-делово́му. kühl und sachlich sein v. Pers быть тре́звым и деловы́м челове́ком -
6 blond
светловоло́сый. hell белоку́рый. dunkel ру́сый. ein blonder Typ челове́к со све́тлыми волоса́ми, светловоло́сый челове́к. ein blonder Mann блонди́н. eine blonde Frau, eine blonde блонди́нка. jd. ist blond у кого́-н. све́тлые [белоку́рые ру́сые] во́лосы. blond e Wimpern све́тлые ресни́цы eine kühle blond Bier кру́жка све́тлого пи́ва -
7 kühl
1.:eine kühle Blonde шутл. кружка светлого пива. Wie wäre es mit einer kühlen Blonden? Komm, kehren wir hier in dieses Lokal ein!2.: jmdm. wird kühl кто-л. мёрзнет. Mir wird kühl. Ich muß mir eine Jacke überziehen.3.: aus diesem kühlen Grunde по этой простой причине. Auf der Straße war ein Unfall. Aus diesen kühlen Grunde habe ich mich verspätet.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kühl
-
8 Blonde
-
9 Blonde
-
10 Molle
-
11 Sprache
язы́к. Sprechen, verwendete Sprache речь f . in einer best. Sprache erscheinen, sprechen, schreiben, sich unterhalten на како́м-н. языке́. jd. spricht zwei Sprachen кто-н. говори́т на двух языка́х. keine fremde Sprache verstehen не понима́ть < знать> ни одного́ иностра́нного языка́. der Autor ist ein Meister der Sprache а́втор - ма́стер сло́ва. geschriebene [gesprochene] Sprache пи́сьменная [у́стная] речь. das hört man an der Sprache an der Aussprache э́то по произноше́нию слы́шно etw. zur Sprache bringen заводи́ть /-вести́ речь <разгово́р> о чём-н. offiz ста́вить по- что-н. на обсужде́ние, поднима́ть подня́ть вопро́с о чём-н. die Sprache auf jdn./etw. bringen заводи́ть /- речь <разгово́р> о ком-н. чём-н. mit jdm. eine gemeinsame Sprache finden находи́ть найти́ о́бщий язы́к с кем-н. eine freie < kühle> Sprache führen сме́ло выража́ть вы́разить своё мне́ние, говори́ть сме́ло. eine dreiste <freche, anmaßende> Sprache führen говори́ть де́рзости <де́рзким то́ном>. heraus mit der Sprache! да говори́(те) же ! / ну, выкла́дывай(те) ! jd. kommt nicht recht mit der Sprache heraus кто-н. всё говори́т обиняка́ми. über etw. mit der Sprache herausrücken признава́ться /-зна́ться в чём-н. nicht recht mit der Sprache herauswollen (über etw.) мя́ться, не реша́ться реши́ться говори́ть сказа́ть о чём-н., не признава́ться /- (в чём-н.). etw. kommt zur Sprache что-н. подверга́ется обсужде́нию, что-н. обсужда́ется. dieselbe Sprache reden хорошо́ понима́ть поня́ть друг дру́га. eine deutliche Sprache reden открове́нно выска́зываться вы́сказаться, называ́ть /-зва́ть ве́щи свои́ми имена́ми. etw. spricht eine andere Sprache что-н. свиде́тельствует о друго́м. die Zahlen sprechen eine deutliche Sprache язы́к цифр доста́точно вырази́телен. jdm. bleibt vor Erstaunen die Sprache weg от удивле́ния кто-н. не мо́жет вы́молвить ни сло́ва. die Sprache verleiten a) vor Schreck неме́ть о-, лиша́ться лиши́ться да́ра ре́чи b) durch Schlaganfall теря́ть по- дар ре́чи. jdm. hat es die Sprache verschlagen у кого́-н. отня́лся язы́к. etw. verschlägt einem die Sprache на что-н. не зна́ешь что и отве́тить -
12 akademisch
1. adj1) учёный, образованный ( имеющий высшее образование); университетский, относящийся к высшей школе; академическийakademische Bürger — ист. студенты и профессора университета ( пользовавшегося привилегией автономности)akademische Freiheit — свобода высшего образования, университетская автономияakademischer Nachwuchs — молодые кадры интеллигенции; молодые научные работники; молодёжь, готовящаяся к научной работеHeranbildung des akademischen Nachwuchses — подготовка молодых научных кадров; подготовка молодёжи к научной работеeine akademische Würde erlangen — получить учёное звание ( учёную степень)j-m eine akademische Würde erteilen — присудить ( присвоить) кому-л. учёное звание ( учёную степень)akademisches Viertel — "академические" четверть часа, опоздание ( лектора) на четверть часа против назначенного срока2) иск. академический, классицистический, консервативныйein akademischer Maler — художник классического направления; последователь академизма3) академичный, абстрактный, нежизненныйsolch eine Fragestellung scheint mir zu akademisch — такая постановка вопроса кажется мне слишком академичной ( непрактичной, неконкретной)2. advakademisch gebildet — с высшим образованием, имеющий высшее образование -
13 akademisch
akademisch I a учё́ный, образо́ванный (име́ющий вы́сшее образова́ние); университе́тский, относя́щийся к вы́сшей шко́ле; академи́ческийakademische Bildung вы́сшее образова́ниеakademische Bürger ист. студе́нты и профе́ссора университе́та (по́льзовавшегося привиле́гией автоно́мности)akademische Freiheit свобо́да вы́сшего образова́ния, университе́тская автоно́мияakademischer Grad учё́ная сте́пеньakademische Jugend студе́нчество, студе́нческая молодё́жьakademische Laufbahn нау́чная карье́раakademische Laufbahn специа́льность, тре́бующая вы́сшего образова́нияakademischer Nachwuchs молоды́е ка́дры интеллиге́нции; молоды́е нау́чные рабо́тники; молодё́жь, гото́вящаяся к нау́чной рабо́теakademischer Rat учё́ный сове́т (вы́сшего уче́бного заведе́ния)akademischer Senat учё́ный сове́т (вы́сшего уче́бного заведе́ния)akademische Sommerspiele ле́тние студе́нческие спорти́вные и́грыakademischer Titel учё́ное зва́ниеeine akademische Würde erlangen получи́ть учё́ное зва́ние; получи́ть учё́ную сте́пеньj-m eine akademische Würde erteilen присуди́ть (кому-л.) учё́ное зва́ние; присво́ить (кому-л.) учё́ную сте́пеньakademisches Viertel "академи́ческие" че́тверть часа́, опозда́ние (ле́ктора) на че́тверть часа́ про́тив назна́ченного сро́каakademisch иск. академи́ческий, классицисти́ческий, консервати́вныйakademische Kunst академи́ческое иску́сство; консервати́вное иску́сствоein akademischer Maler худо́жник класси́ческого направле́ния, после́дователь академи́змаakademisch академи́чный, абстра́ктный, нежи́зненныйsolch eine Fragestellung scheint mir zu akademisch така́я постано́вка вопро́са ка́жется мне сли́шком академи́чной; така́я постано́вка вопро́са ка́жется мне сли́шком непракти́чной; така́я постано́вка вопро́са ка́жется мне сли́шком неконкре́тнойmit akademischer Kühle с холо́дным академи́змомakademisch gebildet с вы́сшим образова́нием, име́ющий вы́сшее образова́ниеHeranbildung des akademischen Nachwuchses подгото́вка молоды́х нау́чных ка́дров; подгото́вка молодё́жи к нау́чной рабо́те -
14 Aufnahme
f =, -ngastliche Aufnahme — гостеприимство; радушный приёмdie Aufnahme in die Mannschaft — спорт. включение в команду ( в состав команды)die Aufnahme von Geldern ( von Anleihen) — получение кредита ( займа)Aufnahme finden — находить откликgute ( herzliche, kühle) Aufnahme finden — встретить хороший ( сердечный, холодный) приём, быть( вос)принятым ( встреченным) хорошо ( сердечно, холодно)er fand in einem Büro Aufnahme — он был принят в контору, он устроился в контореwie war die Aufnahme des Schauspiels beim Publikum? — как пьеса была принята публикой?2) тк. sg восприятие, усвоениеmagnetische Aufnahme — геол. магнитная восприимчивостьdie Aufnahme fremder Sitten — восприятие( усвоение) чужих обычаевfotografische Aufnahme — фотографирование, фотосъёмка (см. тж. 4))eine Aufnahme von etw. (D) machen — (с) фотографировать, снять что-л.4) снимок; запись (на плёнке, грампластинке)eine fotografische Aufnahme — фотоснимок, фотография (см. тж. 3))ein Konzert als Aufnahme senden — радио передавать концерт в записи5) тк. sg составление( протокола), протоколированиеdie Aufnahme der Beweise — юр. сбор( и протоколирование) доказательств6) протокольная запись; (инвентарная) опись7) тк. sg начало, возобновление (работы, судебного процесса и т. п.)die Aufnahme diplomatischer Beziehungen — установление дипломатических отношенийdie Aufnahme des Studiums an einer Hochschule — поступление в высшее учебное заведениеdie Aufnahme der Arbeiten steht unmittelbar bevor — работы будут начаты в ближайшее время8) воен. поддержка отхода (частью, находящейся в тылу), принятие на себя ( отходящих сил)9) набор ( петель - при вязке); поднятие ( спустившейся петли)10) приёмная; приёмный покой, приёмное отделение ( в больнице)11) физ., хим. поглощение; присоединение -
15 Aufnahme
Aufnahme f, -n приё́м, приня́тие, получе́ниеgastliche Aufnahme гостеприи́мство; раду́шный приё́мdie Aufnahme als Mitglied приня́тие в чле́ны; приё́м в чле́ныdie Aufnahme in die Mannschaft спорт. включе́ние в кома́нду; включе́ние в соста́в кома́ндыdie Aufnahme von Geldern получе́ние креди́таdie Aufnahme von Anleihen получе́ние за́йма, получе́ние заё́маAufnahme finden находи́ть о́тклик, найти́ о́ткликgute Aufnahme finden встре́тить хоро́ший приё́м, быть воспри́нятым хорошо́, быть при́нятым хорошо́, быть встре́ченным хорошо́herzliche Aufnahme finden встре́тить серде́чный приё́м, быть воспри́нятым серде́чно, быть при́нятым серде́чно, быть встре́ченным серде́чноkühle Aufnahme finden встре́тить холо́дный приё́м, быть воспри́нятым хо́лодно, быть при́нятым хо́лодно, быть встре́ченным хо́лодноer fand in einem Büro Aufnahme он был при́нят в конто́ру, он устро́ился в конто́реj-m Aufnahme gewähren принима́ть (кого-л.), дава́ть прию́т (кому-л.)wie war die Aufnahme des Schauspiels beim Publikum? как пье́са бы́ла при́нята пу́бликой?in Aufnahme kommen получа́ть распростране́ние, приобрета́ть популя́рностьin Aufnahme kommen находи́ть спрос, найти́ спросAufnahme sg восприя́тие, усвое́ниеmagnetische Aufnahme геол. магни́тная восприи́мчивостьdie Aufnahme fremder Sitten восприя́тие чужи́х обы́чаев; усвое́ние чужи́х обы́чаевAufnahme sg съё́мка (фо́то-, топографи́ческая и т.п.)Aufnahme sg за́пись (на плё́нку, диск, кассе́ту, грампласти́нку)fotografische Aufnahme фотографи́рование, фотосъё́мкаdie Aufnahme nach Augenmaß глазоме́рная съё́мкаeine Aufnahme von etw. (D) machen сфотографи́ровать, фотографи́ровать, снять (что-л.)Aufnahme сни́мок; за́пись (на плё́нке, грампласти́нке)eine fotografische Aufnahme фотосни́мок, фотогра́фияein Konzert als Aufnahme senden ра́дио передава́ть конце́рт в за́писиAufnahme sg составле́ние (протоко́ла), протоколи́рованиеdie Aufnahme der Beweise юр. сбор (и протоколи́рование) доказа́тельствAufnahme протоко́льная за́пись; (инвента́рная) о́пись; инвента́рная о́письAufnahme sg нача́ло, возобновле́ние (рабо́ты, суде́бного проце́сса и т.п.)die Aufnahme diplomatischer Beziehungen установле́ние дипломати́ческих отноше́нийdie Aufnahme der Produktion нала́живание произво́дстваdie Aufnahme des Studiums an einer Hochschule поступле́ние в вы́сшее уче́бное заведе́ниеdie Aufnahme der Arbeiten steht unmittelbar bevor рабо́ты бу́дут на́чаты в ближа́йшее вре́мяAufnahme воен. подде́ржка отхо́да (ча́стью, находя́щейся в тылу́); приня́тие на себя́ (отходя́щих сил)Aufnahme набо́р (пе́тель - при вя́зке); подня́тие (спусти́вшейся пе́тли)Aufnahme приё́мная; приё́мный поко́й, приё́мное отделе́ние (в больни́це)Aufnahme физ., хим. поглоще́ние; присоедине́ниеAufnahme включе́ние (напр., дополни́тельных усло́вий в контра́кт)Aufnahme освое́ние (но́вого проду́кта); включе́ние в номенклату́ру (предприя́тия но́вого проду́кта, арти́кула)Aufnahme установле́ние (напр. отноше́ний)Aufnahme f включе́ние (напр., дополни́тельных усло́вий в контра́кт); освое́ние (но́вого проду́кта); установле́ние (напр. отноше́ний) -
16 akademisch
учёный. akademische Bildung < Ausbildung> вы́сшее образова́ние. akademische Jugend студе́нческая молодёжь. der akademische Nachwuchs молоды́е нау́чные рабо́тники. akademischer Lehrer преподава́тель ву́за. eine akademische Stunde академи́ческий час. die akademische Laufbahn einschlagen выбира́ть вы́брать путь учёного. eine akademische Betrachtungsweise der Ereignisse академи́чный подхо́д к оце́нке собы́тий, академи́чное рассмотре́ние собы́тий. mit akademischer Kühle с холо́дным академи́змом | akademisch gebildet име́ющий вы́сшее образова́ние, с вы́сшим образова́нием nachg. jd. ist akademisch gebildet кто-н. име́ет вы́сшее образова́ние -
17 decken
I.
1) tr Dach крыть по-. Haus крыть, покрыва́ть /-кры́ть | mit Stroh gedeckt (по)кры́тый соло́мой. gedeckter Waggon кры́тый ваго́н2) tr den Tisch decken накрыва́ть /-кры́ть (на) стол. es war für vier Personen gedeckt стол был накры́т на четы́ре персо́ны <челове́ка>. es ist (für etw.) gedeckt стол накры́т (для чего́-н.). der Mittagstisch ist gedeckt стол накры́т для обе́да3) tr zudecken покрыва́ть /-кры́ть. etw.I auf etw.2 decken покрыва́ть /- что-н.2 чем-н.I | die (kühle) Erde < der Rasen> deckt ihn он поко́ится <почива́ет> в моги́ле / он спит в земле́ сыро́й4) tr Nachfrage, Bedarf, Bedürfnisse покрыва́ть /-кры́ть, удовлетворя́ть удовлетвори́ть. Ausgaben покрыва́ть /-. Schulden погаша́ть /-гаси́ть. Wechsel обеспе́чивать обеспе́чить. der Scheck ist nicht gedeckt чек не покры́т / чек не обеспе́чен платежо́м5) tr Schaden возмеща́ть возмести́ть6) tr schützen, absichern: Pers; Flucht, Rückzug, Spieler beim Wettspiel, Schachfigur прикрыва́ть /-кры́ть. jdn. mit seinem Leib < Körper> decken прикрыва́ть /- кого́-н. свои́м те́лом, заслоня́ть заслони́ть собо́й кого́-н. sich den Rücken decken sich rückversichern подстрахо́вываться /-страхова́ться. jdm. den Rücken decken a) Kämpfern, Truppen прикрыва́ть /- тыл кому́-н., прикрыва́ть /- с ты́ла кого́-н. b) jdm. helfen, jdn. schützen обеспе́чивать обеспе́чить тыл кому́-н. jdn./etw. gegen Beobachtung < Sicht> decken укрыва́ть /-кры́ть кого́-н. что-н. от наблюде́ния
II.
III.
2) Militärwesen sich decken in Deckung gehen залега́ть /-ле́чь | gedeckt sein Schach находи́ться под прикры́тием. gegen Sicht gedeckt скры́тый <укры́тый> от наблюде́ния. vor Beschuß gedeckt укры́тый от обстре́ла -
18 feucht
вла́жный. Boden, Erde, Sand, Lehm auch сыро́й. negativ wertend: Räume, Holz, Klima, Luft; Zeitung vom Druck сыро́й. feuchte Kühle auch сы́рость. feuchter Abend. feuchte Angelegenheit вы́пивка. eine feuchte Aussprache haben бры́згать слюно́й. feuchtes Element вода́. ein feuchtes Grab finden тону́ть у-. feucht sein [werden] быть [станови́ться /стать] вла́жным. feucht werden auch влажне́ть по-. negativ wertend сыре́ть от-. jd. bekommt feuchte Augen чьи-н. глаза́ влажне́ют <увлажня́ются>. sich die Lippen feucht machen обли́зывать /-лизну́ть гу́бы, обли́зываться /-лизну́ться jd. ist noch feucht hinter den Ohren у кого́-н. ещё молоко́ на губа́х не обсо́хло
См. также в других словарях:
Kuhle — die Kuhle, n (Aufbaustufe) ugs.: flache Vertiefung in einer Matratze, im Erdboden o. Ä. Beispiele: In den Kuhlen steht noch das Wasser vom letzten Regen. Das Kaninchen hat sich eine Kuhle gescharrt … Extremes Deutsch
Kühle — ist der Name folgender Personen: Harald Kühle (* 1957), Bürgermeister von Northeim (SPD) Pauline Kühle (1898–1972), niedersächsische Politikerin (CDU) Walter Kühle (1888–??), deutscher Politiker (NSDAP) Wolfgang Kühle (1920–2002), hessischer… … Deutsch Wikipedia
Kuhle Wampe — Filmdaten Originaltitel Kuhle Wampe … Deutsch Wikipedia
Kuhle Wampe oder Wem gehört die Welt? — Filmdaten Originaltitel: Kuhle Wampe oder Wem gehört die Welt? Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1932 Originalsprache: Deutsch Stab Regie … Deutsch Wikipedia
Kuhle — Grube; Mulde; Loch * * * Kuh|le 〈f. 19; nddt.〉 Grube, Mulde (SandKuhle) [nddt. Form für Kaule; → Käulchen] * * * Kuh|le, die; , n [aus dem Niederd. < mniederd. kule, verw. mit ↑ Keule] (ugs.) … Universal-Lexikon
Kuhle — In die Kuhle treten: hinken, Redensart niederdeutscher Herkunft, wie auch das Wort Kuhle selbst; der Hinkende neigt seinen Körper beim Gehen nach einer Seite mehr als nach der anderen, so als ob er jedesmal in eine Vertiefung träte … Das Wörterbuch der Idiome
Kuhle — Kühl in de Backen, Schelm innen Nacken. (Oldenburg.) – Goldschmidt, 70; Diermissen, 194; Weserzeitung, 4077. Die Grübchen in den Wangen, welche die Städter für eine Schönheit halten, gefallen dem oldenburger Landmann nicht; er traut dem nicht,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kuhle — Ku̲h·le die; , n; besonders nordd; eine (nicht sehr tiefe) Vertiefung im Boden o.Ä. (wie eine Mulde) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Matthias Kuhle — (born 20 April 1948) is a German geographer and professor at the University of Göttingen. He edits the book series Geography International published by Shaker Verlag.[1] Contents 1 Education and career 2 Publications 3 References … Wikipedia
Wolfgang Kühle — (* 7. Dezember 1920 in Göttingen; † 7. Dezember 2002 in Wetzlar) war ein hessischer Politiker (CDU) und Abgeordneter des Hessischen Landtags. Inhaltsverzeichnis 1 Ausbildung und Beruf 2 Politik … Deutsch Wikipedia
Motorradclub Kuhle Wampe — Abzeichen Der Motorradclub Kuhle Wampe (MC Kuhle Wampe) ist ein Dachverband von zurzeit 60 lokalen Motorradclubs in verschiedenen Städten Deutschlands, die sich neben dem Motorradfahren auch politisch betätigen und sich dadurch von anderen… … Deutsch Wikipedia